Keine exakte Übersetzung gefunden für النسخة الرسمية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch النسخة الرسمية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Copie officielle du connaissement de 22 véhicules UAZ-3151
    نسخة رسمية من بوليصة شحن 22 مركبة من طراز UAZ-3151
  • Policiers tués police,c'est une bombe. Justement, plutôt que de voir exploser permet de connaître le rapport officiel.
    شرطيون يقتلون شرطيين آخرين، إنها قنبلة - حتى تنفجر يجب أن ننتظر النسخة الرسمية -
  • Alors toutes les deux, vous allez vous creuser la tête et revenir me voir avec votre version de ce qu'il s'est passé avant la fin de la garde.
    لذا أنتم الإثنتين تشاوروا فيما بينكم و إرجعوا لي بالنسخة الرسمية بخصوص ما حدث بنهاية هذه النوبة.
  • Le Royaume du Maroc mène une action soutenue, tant au niveau régional qu'international, pour sensibiliser tous les États de la région à s'engager dans la concrétisation d'une zone exempte d'armes de destruction massive au Moyen-Orient.
    (هـ) اتخاذ الترتيبات لحفظ وثائق المؤتمر في محفوظات الأمم المتحدة وتوفير نسخ رسمية من هذه الوثائق لكل حكومة من الحكومات الوديعة؛
  • e) Prend des dispositions concernant la garde des documents de la Conférence dans les archives de l'Organisation des Nations Unies et fournit des copies conformes de ces documents à chacun des gouvernements dépositaires; et
    (ه‍) وضع الترتيبات لحفظ وثائق المؤتمر في محفوظات الأمم المتحدة وتوفير نسخ رسمية من هذه الوثائق لكل حكومة من الحكومات الوديعة؛
  • e) Prend des dispositions concernant la garde des documents de la Conférence dans les archives de l'Organisation des Nations Unies et fournit des copies conformes de ces documents à chacun des gouvernements dépositaires;
    (هـ) اتخاذ الترتيبات لحفظ وثائق المؤتمر في محفوظات الأمم المتحدة وتوفير نسخ رسمية من هذه الوثائق لكل حكومة من الحكومات الوديعة؛
  • Publication (sur support papier et sous forme électronique) des volumes dans les différentes langues
    باء - نشر نسخ المرجع باللغات الرسمية (المطبوعة والإلكترونية)
  • Elles servent de comptes rendus officiels des audiences du Tribunal et, en tant que tel, constituent une partie essentielle des archives de ce dernier.
    وتستخدم هذه النسخ كسجلات رسمية لإجراءات المحكمة وتعتبر بذلك جزءا أساسيا من محفوظات المحكمة.
  • Les délégations qui souhaitent envoyer des photographies en couleur par voie électronique doivent numériser la lettre officielle et la photographie et les adresser dans un seul message à .
    وينبغي للوفود الراغبة في إرسال صور ملونة بالبريد الإلكتروني نسخ الرسالة الرسمية والصورة بجهاز ماسح ضوئي، وإرسالهما إلى [email protected].
  • L'ordinogramme révisé est disponible dans le document UNEP/POPS/POPRC.1/INF/3./Rev.1.
    وترد النسخة المنقحة من الرسم البياني بالوثيقة UNEP/POPS/POPRC.1/INF/3-Rev.1.